Intervention du Président américain sur l’accord avec le régime iranien sur le nucléaire

Le président américain a annoncé mardi soir qu’il quittait l’accord sur le nucléaire iranien. Voici le texte de sa déclaration :

Aujourd’hui, je souhaite informer le monde de nos efforts pour empêcher l’Iran d’acquérir une arme nucléaire.

Le régime iranien est le principal commanditaire du terrorisme. Il exporte des missiles dangereux, alimente les conflits au Moyen-Orient et soutient des mandataires terroristes et des milices comme le Hezbollah, le Hamas, les talibans et Al-Qaïda.

Au fil des ans, l’Iran et ses mandataires ont bombardé les ambassades et les installations militaires américaines, assassiné des centaines de militaires américains et enlevé, emprisonné et torturé des citoyens américains.

Le régime des mollahs a financé son long règne de chaos et de terreur en spoliant les richesses de son propre peuple. Aucune mesure prise par le régime n’a été plus dangereuse que la quête d’armes nucléaires – et les moyens de les livrer.

En 2015, le gouvernement précédent s’est joint à d’autres pays dans le cadre d’un accord concernant le programme nucléaire iranien. Cet accord est connu sous le nom de Plan d’action global conjoint, ou J.C.P.O.A. En théorie, le soi-disant « accord avec l’Iran » était censé protéger les États-Unis et nos alliés de la folie d’une bombe nucléaire iranienne, une arme qui ne mettra en danger que la survie du régime des mollahs.

En fait, l’accord a permis à l’Iran de poursuivre l’enrichissement de l’uranium et – avec le temps – de franchir le seuil nucléaire.

L’accord a levé les sanctions économiques paralysantes contre l’Iran en échange de très faibles restrictions sur l’activité nucléaire du régime – et aucune limite sur ses autres comportements malveillants, notamment ses sinistres activités en Syrie, au Yémen et ailleurs dans le monde.

En d’autres termes, au moment où les États-Unis avaient un effet de levier maximal, cet accord désastreux a donné à ce régime – et c’est un régime de grande terreur – des milliards de dollars, dont une partie en espèces – un grand embarras pour moi en tant que citoyen et pour tous les citoyens Américains. Un accord constructif aurait pu facilement être conclu à l’époque, mais cela n’a pas été le cas.

Au cœur de l’accord avec l’Iran se trouvait une immense fiction : ce régime meurtrier ne souhaitait qu’un programme pacifique d’énergie nucléaire. Aujourd’hui, nous avons la preuve définitive que cette promesse iranienne était un mensonge. La semaine dernière, Israël a publié des documents de renseignement – longtemps dissimulés par l’Iran – montrant de manière concluante le régime des mollahs et sa stratégie d’acquisition d’armes nucléaires.

Le fait est qu’il s’agissait d’une horrible entente unilatérale qui n’aurait jamais dû être conclue. Cela n’a pas apporté le calme, cela n’a pas apporté la paix, et cela ne le pourra jamais.

Au cours des années qui ont suivi l’accord, le budget militaire de l’Iran a augmenté de près de 40 pourcent – alors que son économie se porte très mal. Après la levée des sanctions, la dictature a utilisé ses nouveaux fonds pour construire ses missiles à capacité nucléaire, soutenir le terrorisme et causer le chaos dans tout le Moyen-Orient et même au-delà.

L’accord a été si mal négocié que même si l’Iran s’y conforme pleinement, le régime peut toujours atteindre le seuil en un laps de temps très court. Les dispositions d’extinction de l’accord sont totalement inacceptables.

Si j’acceptais cet accord, il y aurait bientôt une course aux armements nucléaires au Moyen-Orient. Tout le monde voudrait que ses armes soient prêtes avant que l’Iran ait les siennes.

Pire encore, les dispositions de l’accord en matière d’inspection ne prévoient pas de mécanismes adéquats de prévention, de détection et de répression de la fraude et n’ont même pas le droit absolu d’inspecter de nombreux endroits importants, notamment les installations militaires. Non seulement l’accord ne parvient pas à arrêter les ambitions nucléaires de l’Iran, mais il ne traite pas non plus de la mise au point par le régime de missiles balistiques susceptibles de livrer des ogives nucléaires.

Enfin, l’accord ne fait rien pour limiter les activités déstabilisatrices de l’Iran, notamment son soutien au terrorisme.

Depuis l’accord, les ambitions sanguinaires de l’Iran n’ont fait que s’intensifier. À la lumière de ces lacunes flagrantes, j’ai annoncé en octobre dernier que l’accord avec l’Iran doit être soit renégocié ou résilié.

Trois mois plus tard, le 12 janvier, j’ai répété ces conditions. J’ai dit clairement que si l’accord ne pouvait être corrigé, les États-Unis ne seraient plus partie à l’accord.

Au cours des derniers mois, nous nous sommes beaucoup engagés avec nos alliés et partenaires du monde entier, notamment la France, l’Allemagne et le Royaume-Uni. Nous avons également consulté nos amis du Moyen-Orient. Nous sommes unis dans notre compréhension de la menace et dans notre conviction que l’Iran ne doit jamais acquérir une arme nucléaire.

Après ces consultations, il est clair pour moi que nous ne pouvons pas empêcher l’Iran d’acquérir une bombe nucléaire en vertu de la structure délabrée et pourrie de l’accord actuel. L’accord avec l’Iran est fondamentalement défectueux. Si nous ne faisons rien, nous savons exactement ce qui va se passer. En un court laps de temps, le premier État parrain du terrorisme sera sur le point d’acquérir les armes les plus dangereuses du monde.

Par conséquent, j’annonce aujourd’hui que les États-Unis se retireront de l’accord nucléaire avec l’Iran.

Dans quelques instants, je signerai un mémorandum présidentiel pour commencer à rétablir les sanctions nucléaires américaines contre le régime des mollahs. Nous instituerons le plus haut niveau de sanction économique. Tout pays qui aide l’Iran dans sa quête d’armes nucléaires pourrait également être fortement sanctionné par les États-Unis.

L’Amérique ne sera pas prise en otage par le chantage nucléaire. Nous ne permettrons pas que les villes américaines soient menacées de destruction. Et nous ne permettrons pas à un régime qui scande « Mort à l’Amérique » d’avoir accès aux armes les plus meurtrières sur Terre.

La décision d’aujourd’hui envoie un message crucial. Les États-Unis ne font plus de menaces vides. Quand je fais des promesses, je les tiens. En fait, en ce moment même, le Secrétaire Pompeo est en route pour la Corée du Nord en vue de ma prochaine rencontre avec Kim Jong-un. Des plans sont en cours d’élaboration, des relations se tissent. Espérons qu’un accord sera conclu et qu’avec l’aide de la Chine, de la Corée du Sud et du Japon, un avenir de grande prospérité et de sécurité peut être garanti pour tout le monde.

Lorsque nous sortirons de l’accord avec l’Iran, nous travaillerons avec nos alliés pour trouver une solution réelle, globale et durable à la menace nucléaire iranienne. Il s’agira notamment d’éliminer la menace du programme de missiles balistiques de l’Iran, de mettre fin à ses activités terroristes dans le monde entier et de bloquer ses activités menaçantes au Moyen-Orient.

Parallèlement, de puissantes sanctions entrent également en vigueur. Si le régime poursuit ses aspirations nucléaires, il aura de plus gros problèmes qu’il n’en a jamais eus auparavant. Enfin, je veux transmettre un message au peuple iranien qui souffre depuis longtemps.

Le peuple Américain est avec vous

Cela fait maintenant près de 40 ans que cette dictature s’est emparée du pouvoir et a pris en otage une nation fière. La plupart des 80 millions de citoyens iraniens n’ont malheureusement jamais connu une Iran qui a prospéré en paix avec ses voisins et qui a suscité l’admiration du monde entier.

Mais l’avenir de l’Iran appartient à son peuple. Ils sont les héritiers légitimes d’une culture riche et d’une terre ancienne, et ils méritent une nation qui fait honneur à leurs rêves, à leur histoire et à la gloire de Dieu.

Les dirigeants iraniens diront naturellement qu’ils refusent de négocier un nouvel accord. Ils refusent, et c’est très bien. Je dirais probablement la même chose si j’étais à leur place. Mais le fait est qu’ils vont vouloir conclure un nouvel accord durable qui profitera à l’ensemble de l’Iran et au peuple iranien.

Quand ils le font, je suis prêt, disposé et capable. De grandes choses peuvent arriver à l’Iran. Et de grandes choses peuvent arriver pour la paix et la stabilité que nous souhaitons tous au Moyen-Orient. Il y a eu assez de souffrance, de mort et de destruction. Que cela s’arrête maintenant. Merci. Que Dieu vous bénisse

ncr-iran.org

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *